One evening last Summer Franco, a fellow modeler, visited the newborn layout; he liked the whole idea but he noticed at once that something was wrong: the curve track (Pondèl side) was too narrow! Actually this radius (~R1) was necessary because I needed room for Granulari Lauzet buildings and for the bridge over the river. Of course I never liked such plan completely, moreover I began to manoeuvre locos and cars that hardly travel in this part of railroad. Finally I fix it making a wider curve and removing all friction problems. In some way I will fit the Faller kit to the reduced space.
Una sera d'estate il mio amico modellista Franco è venuto a trovarmi e a dare un'occhiata al plastico nascente; subito gli è saltato all'occhio il raggio ristretto del binario lato Pondèl. Tale raggio (~R1) era dettato dal fatto che avevo bisogno di spazio per gli edifici della Granulari Lauzet e per il ponte sul fiume. In effetti tale soluzione iniziale non mi era mai piaciuta del tutto, in più ho iniziato ad avere, tra il mio parco rotabili, automotrici e vagoni che percorrevano a fatica questo tratto. Alla fine mi sono deciso e ho riposizionato il binario facendogli fare una curva più ampia ed eliminando i problemi di scorrimento sopraccitati. In qualche modo poi adatterò il kit Faller allo spazio più ristretto.
Una sera d'estate il mio amico modellista Franco è venuto a trovarmi e a dare un'occhiata al plastico nascente; subito gli è saltato all'occhio il raggio ristretto del binario lato Pondèl. Tale raggio (~R1) era dettato dal fatto che avevo bisogno di spazio per gli edifici della Granulari Lauzet e per il ponte sul fiume. In effetti tale soluzione iniziale non mi era mai piaciuta del tutto, in più ho iniziato ad avere, tra il mio parco rotabili, automotrici e vagoni che percorrevano a fatica questo tratto. Alla fine mi sono deciso e ho riposizionato il binario facendogli fare una curva più ampia ed eliminando i problemi di scorrimento sopraccitati. In qualche modo poi adatterò il kit Faller allo spazio più ristretto.